Indice
Nella Grammatica Inglese, i Pronomi Relativi Inglese introducono le Proposizioni Relative. Le proposizioni relative ci danno ancora più informazione riguardo a persone e cose. Relative Pronouns in inglese sono who/chi, whom/cui, di cui, whose/di chi, which/che, il quale e that/quello, che, quel, così. Pronomi Relativi Inglese.
La scelta di quali pronomi relativi utilizzeremo dipende da quello a cui facciamo riferimento e dal tipo di proposizioni relative che stiamo usando. Who, whom, whose e that si usano per persone e animali. Which, whose e that si usano per le cose e gli oggetti.
Soggetto Oggetto Possessivi
who who/whom whose
which which whose
that that
Lord Thompson, who is 78, has just retired. Lord Thompson, che ha 78 anni, è appena andato in pensione. This is the house which my husband built. Questa è la casa che mio marito ha costruito. Kate is the girl that I want to marry. Kate è la ragazza che voglio sposare.
Ricapitolando.
Usiamo who e whom per le persone. which per le cose. that per le persone o per le cose.
I due tipi di Relative Clauses – Proposizioni Relative
Proposizioni relative che usiamo per rendere chiaro di quale persona o di quale cosa stiamo parlando
Marie Curie is the woman who discovered radium. Marie Curie è la donna che scoprì il radio. This is the house which Jack bought. Questa è la casa che Jack ha comprato.
Infatti in questo tipo di proposizione relativa possiamo usare that al posto di who o which.
Marie Curie is the woman that discovered radium. This is the house that Jack bought.
Possiamo in questo caso anche omettere il pronome relativo se esso è l’oggetto della proposizione relativa.
This is the house (that) Jack bought.
Qualche volta usiamo whom come oggetto. Consiglio Utile!
Il pronome relativo è sia soggetto che oggetto delle proposizioni relative, e quindi quando diciamo una frase in inglese, non ripetiamo il soggetto/oggetto!
Marie Curie is the woman who discovered radium.
In questa frase who è il soggetto del verbo discovered e non abbiamo bisogno di she/lei in questo caso.
In più noi useremo le proposizioni relative per dare più informazione riguardo ad una persona, cosa o situazione.
Es. We had fish and chips, which I always enjoy. Abbiamo mangiato fish and chips, che a me piace sempre.
I met Rebecca in town yesterday, which was a nice surprise. Ho incontrato Rebecca ieri in città, che è stata una bella sorpresa.
Infatti con questo genere di Relative Clause usiamo delle virgole per separarle dal resto della frase. Consiglio Utile!
Nel seguente tipo di proposizioni relative, non possiamo usare that!
Versione corretta – Lord Thomson, who is 78, has just retired. Versione scorretta – Lord Thompson, that is 78, has just retired.
Mentre nel seguente tipo di frasi non possiamo saltare il pronome!
Versione corretta – We had fish and chips, which I. always enjoy. Versione scorretta – We had fish and chips, I always enjoy.
Nella lingua Inglese usiamo whose/di chi, di cui. Questa serve per esprimere la forma possessiva di who.
This is Alex, whose brother went to school with me. Questo è Alex, il cui fratello andava a scuola con me.
This is Oscar, whom you met at our house last year. Questo è Oscar, che tu hai incontrato a casa nostra l’anno scorso.
Qui whom/che è l’oggetto del verbo met/incontrato.
Nei giorni nostri però si tende ad utilizzare normalmente who.
This is Oscar, who you met at our house last year.
This is George’s brother, who I went to school last year with. Questo è il fratello di George con il quale andavo a scuola l’anno scorso.
Quando who, whom e which hanno una proposizione, quest’ultima può stare all’inizio della clausola.
Es. I had an uncle in England, from who/whom I inherited a bit of money. Ho avuto uno zio in Inghilterra dal quale ho ereditato un po’ di soldi.
La stessa frase può vedere la proposizione with alla fine.
Es. I had an uncle in England who/whom I inherited a bit of money from.
Quando è that a essere accompagnato da una proposizione, quest’ultima viene sempre alla fine della frase.
Es. I didn’t know the uncle that I inherited the money from. Non conoscevo lo zio dal quale ho ereditato un po’ di soldi.
Usiamo when per il tempo e where per un luogo o posto, quindi per far chiarezza di quale tempo o luogo stiamo parlando.
I remember the day when the earthquake happened. Mi ricordo il giorno in cui c’è stato il terremoto.
Do you like the place where we went on holiday the first time? Ti piace il posto dove andammo in vacanza per la prima volta?
Ci sono casi nei quali possiamo anche non usare when.
England won World Cup in 1966. It was the year we got married. Inghilterra vinse la coppa del mondo nel 1966. Era l’anno in cui ci siamo sposati.
Usiamo spesso dei quantificatori e numeri con i pronomi relativi.
all of which/whom most of which/whom
lots of which/whom a few of which/whom
one of which/whom two of which/whom
many of which/whom none of which/whom
She has three brothers, two of whom are in the army. Lei ha tre Fratelli, due dei quali sono nell’esercito.
I read four books last month, one of which I really enjoyed. Ho letto quattro libri il mese scorso, uno dei quali mi è veramente piaciuto.
Categoria: Lingue straniere | Articolo scritto da: Scuola di Lingue Roma